词源故事系列2水果蔬菜名字由来

  医院订阅哦!

acorn(橡子):中世纪时用来喂猪的坚果

英语单词acorn原本指的是林木所结的任何一种坚果。它在古英语中写作acern,由acer(空旷土地)+n(nut,坚果)构成,字面意思就是“空旷土地中的坚果”。其中acer就是单词acre(英亩)的词源。中世纪时,欧洲人在空旷林地里养猪,橡子是猪所吃的主要食物,因此acorn后来专指“橡子”。直到现在,著名的西班牙黑毛猪在屠宰前5个月必须放牧在纯天然的橡树林下,以树上跌落的橡子为食。

apricot(杏):早熟的水果

杏最早发源于中国,经丝绸之路传入欧洲。古罗马人第一次看到杏时,还以为它是一种桃子。因为杏比桃成熟得更早,所以古罗马人用拉丁语称其为praecoquum(早熟的,是单词precocious的词源)。该拉丁语历经拜占庭式希腊语、阿拉伯语、葡萄牙语和西班牙语,最终演变成了英语单词apricot中的pricot,而词首的a-则源自阿拉伯语定冠词al-(等于英语中的the)。英语单词apricot的正确分割方式应该是a(定冠词)-pri(=pre,提前)-cot(=cooked,成熟的)。同源单词有precocious(早熟的)。

banana(香蕉):形如手指的水果

关于英语单词banana的词源,有不同说法。大部分学者认为它来自西非某地方言,由葡萄牙人和西班牙人传入欧洲。但也有学者认为,该词来自阿拉伯语,本意是“手指”,用来称呼这种长得像手指的水果。

broccoli(西兰花):有很多小苗芽的蔬菜

英语单词broccoli(西兰花)来自意大利语,是brocco(小钉子、突出物)的指小形式。后者源自拉丁语broccus(尖的、突出的),同源单词有broach(钻头、凿子)等。西兰花之所以得名如此,是因为它有很多小苗芽。

cabbage(卷心菜):形似人头的蔬菜

在英语中,表示“卷心菜”的单词cabbage的原意是“head”(头颅)。它来自法语caboche(头),同拉丁语caput(头)有亲缘关系。显然,这种菜是因其形似人头而得名的。它是最古老的蔬菜之一,其种植史己有四千多年。在希腊神话中,卷心菜被说成是主神宙斯头上的汗珠变成的。

coconut(椰子):底部有鬼脸的热带水果

在西班牙及葡萄牙神话中,有一个可怕的妖怪叫做coco,他长着一个南瓜头,面目可怖。家长们经常用它来吓唬小孩。在口语中,coco表示“鬼脸、骷髅”。当葡萄牙殖民者

到达太平洋岛屿时,他们发现岛上有很多椰树,所结果实的底部有三个凹陷处,看上去像鬼脸,所以就用coco来命名,将其称为coconut,字面意思就是“鬼脸坚果”。

corn(玉米):北美殖民者对美国玉米的误称

英语单词corn在英国和美国的含义相差甚远,值得注意。在英国,







































鍖椾含濂界殑鐧界櫆椋庡尰闄㈠湴鍧
鍎跨鐧界櫆椋庤兘娌荤枟濂藉悧

  转载请注明原文网址:http://www.hyeechina.com/sccp/7398.html
  • 上一篇文章:
  • 下一篇文章: